Home [ 한자(漢字) ]
[ www.Surname.info ]
성씨정보 홈 > 교육 & 한자 > [ BitMall.kr/home 비트몰홈 ]
[www.라벨몰.KR]
성씨정보 홈 > 교육/한자 > 입문한자 > 추구(推句)
추구 (推句)
天高日月明~明月水中珠
月移山影改~牛耕犢臥原
추구(推句) 8
洞深花意懶
골 깊으니 꽃 피려는 뜻 게으르고
山疊水聲幽
산 깊으니 물소리도 그윽하여라.
氷解魚初躍
얼음이 녹으니 물고기가 처음 뛰어 오르고
風和雁欲歸
바람이 온화하니 기러기 돌아가려 하는구나.
林風凉不絶
숲의 바람 시원함이 끊이지 않고
山月曉仍明
산에 걸린 달 새벽에도 여전히 밝아.
竹筍尖如筆
죽순은 뾰족하여 붓끝과 같고
松葉細似針
솔잎은 가늘어 바늘 같구나.
魚戱新荷動
물고기 희롱에 새로 난 잎 살랑이고
鳥散餘花落
새 흩어지니 남은 꽃 떨어지네.
琴潤絃猶響
거문고 젖었어도 줄은 여전히 소리를 울리고
爐寒火尙存
화로 차가워도 불은 그대로 남아 있네.
春北秋南雁
봄에는 북쪽, 가을엔 남쪽에 있는 것은 기러기요
朝西暮東虹
아침에는 서쪽, 저녁엔 동쪽인 것은 무지개라네.
柳幕鶯爲客
버들막엔 꾀꼬리가 손님이 되고
花房蝶作郞
꽃방엔 나비가 신랑이 된다네.
日華川上動
햇빛은 시냇물 위에서 넘실거리고
風光草際浮
바람 빛은 풀 사이에 떠 있다네.
明月松間照
밝은 달은 소나무 사이로 비추고
淸泉石上流
맑은 샘은 돌 위를 흐르는구나.
靑松夾路生
푸른 소나무는 길을 끼고 자라고
白雲宿檐端
흰 구름은 처마 끝에 머물고 있네.
荷風送香氣
연꽃 바람은 향기를 보내오고
竹露滴淸響
대나무 이슬 맑은 소리로 떨어지누나.
谷直風來急
골짜기 곧으니 바람 불어옴이 급하고
山高月上遲
산 높으니 달 오름도 더디기만해.
蟋蟀鳴洞房
귀뚜리는 골방에서 울고 있고요
梧桐落金井
오동잎은 가을 우물로 떨어집니다.