Home [ 한자(漢字) ]

성씨정보 - 기초한자(基礎漢字)
성씨정보 - 천자문(千字文)
성씨정보 - 사자소학(四字小學)
성씨정보 - 고사성어(故事成語)
성씨정보 - 한자 숙어(熟語)
성씨정보 - 잘못읽기쉬운한자
성씨정보 - 한글 로마자 표기
성씨정보 - 전국 주소(동읍면)의 한자

 

[ www.Surname.info ] 

성씨정보 홈 > 교육 & 한자 >   [ BitMall.kr/home 비트몰홈 ]  

비트몰 쇼핑몰로 이동합니다

  [www.라벨몰.KR]

성씨정보 홈 > 교육/한자 > 입문 한자 > 사자소학(四字小學)

 

사자소학
(四字小學)

父生我身
(부생아신)
~
家道成矣
(가도성의)

兄弟姉妹
(형제자매)
~
父母喜之
(부모희지)

事師如親
(사사여친)
~
 門戶寂寞
(문호적막)

人之在世
(인지재세)
~
 其行無進
(기행무진)

元亨利貞
(원형이정)
~
惟聖之謨
(유성지막)


父生我身
부생아신하시고

아버지는 내 몸을 낳으시고

父生我身

아비/날/나아:/몸

母鞠我身
모국아신이로다

어머니는 내 몸을 기르셨다.

母鞠我身

어미모:/공/나/몸

腹以懷我
복이회아하시고

배로써 나를 품어 주시고

腹以怀我

/써이:/품을/나아:

乳以哺我
유이포아로다

젖으로써 나를 먹여 주셨다.

乳以哺我

/써이:/먹일포:아:

以衣溫我
이의온아하시고

옷으로써 나를 따뜻하게 하시고

以衣温我

이:/옷/따뜻할/나아:

以食飽我
이식포아로다

밥으로써 나를 배부르게 하셨다.

以食飽我

이:/밥/배부를포:/나아:

恩高如天
은고여천하시고

은혜는 높기가 하늘과 같으시고

恩高如天

은혜/높을/같을/하늘

德厚似地
덕후사지하시니

덕은 두텁기가 땅과 같으시니

德厚似地

/두터울후:/같을사:/땅

爲人子者
위인자자가

사람의 자식된 자가

为人子者

/사람 /아들/놈

曷不爲孝
갈불위효리오

어찌 효도를 하지 않겠는가?

曷不为孝

어찌/아닐/할/효도

欲報其德
욕보기덕인댄

그 은덕을 갚고자 하면

欲报其德

하고자할/갚을보:/그/덕

昊天罔極
호천망극이로다

하늘처럼 다함이 없다.

昊天罔极

하늘호:/하늘/없을/극진할

晨必先起
신필선기하야

새벽에는 반드시 먼저 일어나

晨必先起

새벽/반드시/먼저/일어날

必洗必漱
필선필수하며

반드시 세수하고 반드시 양치질하며,

必洗必漱

반드시/씻을/반드시/양치질할

昏定晨省하고
(혼정신성)

저녁엔 잠자리를 정하고 새벽엔 문안을 살피고,

昏定晨省

어두울/정할정:/새벽/살필

冬溫夏凊
동온하청하라

겨울엔 따뜻하고 여름엔 시원하게 해 드려라.

冬温夏凊

겨울동(:)/따뜻할/여름하:/서늘할청(정)

父母呼我
부모호아어시든

부모님께서 나를 부르시거든

父母呼我

아비/어미모:/부를/나아:

唯而趨進
유이추진하고

빨리 대답하고 달려 나가고

唯而趋进

오직/말이을/달아날/나아갈진:

父母使我
부모사아어시든

부모님께서 나를 부리시거든

父母使我

아비/어미모:/하여금사:/나아:

勿逆勿怠
말역말태하라

거스르지 말고 게을리하지 말라.

勿逆勿怠

/거스를/말/게으를

父母有命
부모유명이어시든

부모님께서 명하는 것이 있으시거든

父母有命

아비/어미모:/있을유:/목숨

俯首敬聽
부수경청하라

머리를 숙이고 공경히 들어라.

俯首敬聽

굽어볼/머리/공경경:/들을

坐命坐聽
좌명좌청하고

앉아서 명하시면 앉아서 듣고

坐命坐聽

앉을좌:/목숨명:/앉을좌:/들을

立命立聽
입명입청하라

서서 명하시면 서서 들어라.

立命立聽

립(입)/목숨명:/설립(입)/들을

父母出入
부모출입이어시든

부모님께서 출입하시거든

父母出入

아비/어미모:/날/들

每必起立
부필기립하라

매번 반드시 일어나 서라.

每必起立

매양매(:)/반드시/일어날/설립(입)

父母衣服
무모의복을

부모님의 의복을

父母衣服

아비/어미모:/옷/옷

勿踰勿踐
물유물천하라

넘어 다니지 말고 밟지 말라.

勿踰勿踐

/넘을/말/밟을천:

父母有疾
부모유질이어시든

부모님께서 병을 앓으시거든

父母有疾

아비/어미모:/있을유:/병

憂而謀瘳
우이모추하라

근심하고 낫게 하기를 꾀하라.

忧而谋瘳

근심/말이을/꾀할/나을

對案不食
대안불식이어시든

밥상을 대하시고서 잡수시지 않으시거든

對案不食

대할대:/책상안:/아닐불(부)/밥

思得良饌
사득양찬하라

좋은 음식을 장만할 것을 생각하라.

思得良饌

생각사(:)/얻을/좋을량(양)/반찬

出必告之
출필곡지하고

밖에 나갈 때에는 반드시 아뢰고

出必告之

/반드시/고할고:/갈

反必面之
반필면지하라

돌아오면 반드시 뵈어라.

反必面之

돌이킬반:/반드시/낯면:/갈

愼勿遠遊
신물원유하고

부디 먼 곳에 가서 놀지 말며

慎勿远遊

삼갈신:/말/멀원:/놀

遊必有方
유필유방하라

놀더라도 반드시 일정한 곳이 있게 하라.

遊必有方

/반드시/있을유:/모

出入門戶
출입문호어든

문호를 출입할 때에는

出入门戶

/들/문/지게

開閉必恭
개폐필공하라

문을 여닫기를 반드시 공손하게 하라.

開閉必恭

/닫을폐:/반드시/공손할

勿立門中
물립문중하고

문 한가운데 서지 말고

勿立门中

/설립(입)/문/가운데

勿坐房中
물좌방중하라

방 한가운데 앉지 말라

勿坐房中

/앉을좌:/방/가운데

行勿慢步
행물만보하고

걸어갈 때에 걸음을 거만하게 걷지 말고

行勿慢步

행(:)/말/게으를만:/걸음보:

坐勿倚身
좌물의신하라

앉을 때에 몸을 기대지 말라

坐勿倚身

앉을좌:/말/의지할/몸

口勿雜談
구물잡담하고

입으로는 잡담을 하지 말고

口勿雜谈

구(:)/말/섞일/말씀

手勿雜戱
수물잡희하라

손으로는 장난을 하지 말라.

手勿雜戱

수(:)/말/섞일/희롱할

膝前勿坐
슬전물좌하고

부모님 무릎 앞에 앉지 말고

膝前勿坐

무릎/앞/말/앉을좌:

親面勿仰
친면물앙하라

부모님의 얼굴을 똑바로 쳐다보지 말라.

亲面勿仰

친할/낯면:/말/우러를앙:

須勿放笑
수물방소하고

모름지기 큰소리로 웃지 말고

須勿放笑

모름지기/말/놓을방(:)/웃음소:

亦勿高聲
역물고성하라

또한 큰소리로 말하지 말라.

亦勿高声

/말/높을고:/소리

侍坐父母
시좌부모어든

부모님을 모시고 앉아 있거든

侍坐父母

모실시:/앉을좌:/아비/어미모:

勿怒責人
물노책인하라

성내어 다른 사람을 꾸짖지 말라.

勿怒責人

/성낼노:/꾸짖을/사람

侍坐親前
시좌친전이어든

부모님 앞에 모시고 앉아 있거든

侍坐亲前

모실시:/앉을좌:/친할/앞

勿踞勿臥
물거물와하라

걸터앉지 말며 눕지 말라.

勿踞勿臥

/웅크릴/말/엎드릴와:

獻物父母
헌물부모어든

부모님께 물건을 바치거든

献物父母

바칠헌:/만물/아비/어미모:

跪而進之
궤이유지하라

꿇어앉아서 올려라.

跪而进之

꿇어앉을/말이을/나아갈진:/갈

與我飮食
여아음식이어시든

나에게 음식을 주시거든

与我饮食

여:/나아:/마실음:/밥

跪而受之
궤이수지하라

꿇어앉아서 받아라.

跪而受之

꿇어앉을/말이을/받을/갈

器有飮食
기유음식이라도

그릇에 음식이 있어도

器有饮食

그릇/있을유:/마실음:/밥

不與勿食
불여물식하라

주시지 않으면 먹지 말라.

不与勿食

아닐불(부)/줄여:/말/밥

若得美味
약득미미어든

만약 맛있는 음식을 얻으면

若得美味

같을약:/얻을/아름다울미(:)/맛

歸獻父母하라
(귀헌부모)

돌아가 부모님께 드려라.

歸献父母

돌아갈귀:/바칠헌:/아비/어미모:

衣服雖惡
의복수악이나

의복이 비록 나쁘더라도

衣服虽惡

/옷/비록/미워할

與之必著
여지필저하라

주시면 반드시 입어라.

与之必著

여:/갈/반드시/나타날저:

飮食雖厭
음식수염이나

음식이 비록 먹기 싫더라도

饮食虽厌

마실음:/밥/비록/싫어할염:

與之必食
여지필식하라

주시면 반드시 먹어라.

与之必食

여:/갈/반드시/밥

父母無衣
부모무의어시든

부모님이 입으실 옷이 없으시면

父母无衣

아비/어미모:/없을/옷

勿思我衣
물사아의하며

내가 입을 옷을 생각지 말며

勿思我衣

/생각사(:)/나아:/옷

父母無食
부모무식이어시든

부모님이 드실 음식이 없으시거든

父母无食

아비/어미모:/없을/밥

勿思我食
물사아식하라

내가 먹을 음식을 생각지 말라.

勿思我食

/생각사(:)/나아:/밥

身體髮膚
신체발부를

신체와 머리털과 피부를

身体髮膚

/몸/터럭/살갗

勿毁勿傷
물훼물상하라

훼손하지 말며 상하지 말라.

勿毁勿傷

/헐훼:/말/상처

衣服帶靴
의복대화를

의복과 허리띠와 신발을

衣服帶靴

/옷/띠대:/신

勿失勿裂
물실물렬하라

잃어버리지 말며 찢지 말라.

勿失勿裂

/잃을/말/찢을렬(열)

父母愛之
부모애지어시든

부모님께서 사랑해 주시거든

父母爱之

아비/어미모:/사랑애:/갈

喜而勿忘
희이물망하라

기뻐하며 잊지 말라.

喜而勿忘

기쁠/말이을/말/잊을

父母責之
부모책지어시든

부모님께서 꾸짖으시거든

父母責之

아비/어미모:/꾸짖을/갈

反省勿怨
반성물원하라

반성하고 원망하지 말라.

反省勿怨

되돌릴반:/살필/말/원망할원:

勿登高樹
물등고수하라

높은 나무에 올라가지 말라

勿登高樹

/오를/높을/나무

父母憂之
부모우지시니라

부모님께서 근심하시느니라.

父母忧之

아비/어미모:/근심/갈

勿泳深淵
물영심연하라

깊은 연못에서 헤엄치지 말라

勿泳深淵

/헤엄칠/깊을/못

父母念之
부모념지시니라

부모님께서 염려하시느니라.

父母念之

아비/어미모:/생각할념(염)/갈

勿與人鬪
물여인투하라

남과 더불어 다투지 말라

勿与人斗

/줄여:/사람 /싸움

父母不安
부모불안이시니라

부모님께서 불안해하시느니라.

父母不安

아비/어미모:/아닐불(부)/편안

室堂有塵
당실유진이어든

방과 거실에 먼지가 있거든

室堂有尘

/집/있을유:/티끌

常必灑掃
상필쇄소하라

항상 반드시 물 뿌리고 청소하라.

常必洒扫

항상/반드시/뿌릴/쓸소(:)

事必稟行
사필품행하고

일은 반드시 여쭈어 행하고

事必稟行

사:/반드시/줄품:/갈행(:)

無敢自專
무감자전하라

감히 자기 멋대로 하지 말라.

无敢自专

없을/감히감:/스스로/오로지

一欺父母
일사부모면

한번이라도 부모님을 속이면

一欺父母

/속일/아비/어미모:

其罪如山
기죄여산이니라

그 죄가 산과 같다.

其罪如山

/허물죄:/같을/뫼

雪裏求筍
설리구순은

눈 속에서 죽순을 구한 것은

雪里求笋

/속리(이):/구할/죽순

孟宗之孝
맹종지효요

맹종의 효도이고,

孟宗之孝

맹:/마루/갈/효도효:

剖冰得鯉
부빙득리는

얼음을 깨고서 잉어를 잡은 것은

剖冰得鲤

쪼갤/얼음/얻을/잉어

王祥之孝
왕상지효니라

왕상의 효도이다.

王祥之孝

임금/상서로울/갈/효도효:

我身能賢
아신능현이면

내 몸이 능히 어질면

我身能贤

아:/몸/능할/어질

譽及父母
예급부모니라

명예가 부모님께 미치느니라.

誉及父母

기릴/미칠/아비/어미모:

我身不賢
아신불현이면

내 몸이 어질지 못하면

我身不贤

아:/몸/아닐불(부)/어질

辱及父母
욕급부모니라

욕이 부모님께 미치느니라.

辱及父母

욕될/미칠/아비/어미모:

追遠報本
추원보원하야

먼 조상을 추모하고 근본에 보답하여

追远报本

쫓을/멀원:/갚을보:/밑

祭祀必誠
제사필성하라

제사를 반드시 정성스럽게 지내라.

 祭祀必诚

제사제:/제사/반드시/정성

非有先祖
비유선조면

선조가 계시지 않았으면

非有先祖

아닐비:/있을유:/먼저/할아버지

我身曷生
아신갈생이리오

내 몸이 어디서 생겨났겠는가?

我身曷生

쪼갤/얼음/얻을/잉어

事親如此
(사친여차)

부모를 섬기는 것이 이와 같으면

事亲如此

사:/친할/같을/이

可謂孝矣
가위효의니라

효도한다고 이를 수 있다.

可谓孝矣

옳을가:/이를/효도효:/어조사

不能如此
불능여차면

능히 이와 같이 하지 못하면

不能如此

아닐불(부)/능할/같을/이

禽獸無異
금수무이니라

금수(새와 짐승)와 다름이 없느니라.

禽兽无异

날짐승/짐승/없을/다를이:

 

 

學優則仕
학우즉사하야

학문이 넉넉하면 벼슬을 해서

学优则仕

배울/넉넉할/곧/벼슬할사(:)

爲國盡忠
위국진충하라

나라를 위해 충성을 다하고,

为国尽忠

/나라/다될진:/충성

敬信節用
경신절용하야

조심해서 미덥게 일하며 재물을 아껴 써서

敬信节用

공경경:/믿을신:/마디/쓸용:

愛民如子
애민여자하라

백성을 사랑함은 자식과 같게 하라.

爱民如子

사랑애:/백성/같을/아들

人倫之中
인륜지중에

인륜의 가운데에

人伦之中

사람 /인륜륜(윤)/갈/가운데

忠孝爲本
충효위본이니

충과 효가 근본이 되니

忠孝为本

충성/효도효:/할/밑

孝當竭力
효당갈력하고

효도는 마땅히 힘을 다해야 하고

孝当竭力

효도효:/당할/다할/힘력(역)

忠則盡命
충즉진명하라

충성은 목숨을 다해야 한다.

忠则尽命

충성/곧/다될진:/목숨명:

 

 

夫婦之倫
부부지륜은

부부의 인륜은

夫妇之伦 

지아비/며느리/갈/인륜륜(윤)

二姓之合
이성지합이니

두 성씨가 합한 것이니

二姓之合

이:/성성:/갈/합할

內外有別
내외유별하야

남편과 아내는 분별이 있어서

內外有別

내:/밖외:/있을유:/다눌

相敬如賓
상경여빈하라

서로 공경하기를 손님처럼 하라.

相敬如宾

서로/공경할경:/같을/손

夫道和義
부도화의요

남편의 도리는 온화하고 의로운 것이요

夫道和义

지아비/길도:/화할/옳을의:

婦德柔順
부덕유순이니라

부인의 덕은 유순한 것이니라.

妇德柔顺

며느리/덕/부드러울/순할순:

夫唱婦隨
부창부수면

남편이 선창하고 부인이 이에 따르면

夫唱妇随

지아비/노래창:/며느리/따를

家道成矣
가도성의리라

가도가 이루어 질 것이다.

家道成矣

/길도:/이룰/어조사

 

 

 

간체한자글꼴 : 한양해서