居:살 거
. 移:옮길 이
. 氣:기운 기
. 養:기울 양
. 移:옮길 이
. 體:몸 체
.
처해 있는 위치에 따라 기상이 달라지고, 먹고 입는
것에 의해 몸이 달라진다는 것.
[出典] 孟子의 진심편하(盡心篇下)
맹자가 제(劑)나라 수도로 가서 제나라
왕자를 보고 위연히 탄식해 말했다. "거처는 기상을 변하게 하고 먹고 입는
것은 몸을 달라지게 한다. 사람에게는 거처라는 것이 참으로 관계가 크다. 다 같이
사람의 자식 아니야. (居移氣 養移體 大哉居乎 夫非盡人之子與) "
맹자는 계속해서 말했다.
"왕자가 살고 있는 집이나 그가 타고 다니는 수레며 말이 대체로
다른 귀한 집 자식들과 다를 것이 없다. 그런데도 왕자가 저같이 달리 보이는 것은
그가 처해 있는 위치가 그렇게 만든 것이다. 그러니 하물며 천하의 넓은 곳에 살고
있는 사람이겠느냐? 맹자가 말한 천하의 넓은 곳이란 도를 터득해서 천지와 호홉을
같이하는 성자(聖者)의 경지를 말하는 것이다. 맹자는 예를 들어 설명한다."
노나라 임금이 송(宋)나라로 갔을 때 질택이란 성문에서 크게 외쳐
불렸다. 그러자 문지기가 "이상하다 분명 우리 임금님은 아닌데 어떻게 목소리가
우리 임금님과 같을까?" 하고 말했다.
이것은 다른 이유에서 아니라 두 임금이 처해 있는 위치가 서로 같기
때문이다.
|