|
시경(詩經) - 小雅(소아) 五 谷風之什(곡풍지십)
谷風(곡풍) |
골바람 |
|
|
|
|
習習谷風
|
산들산들 골바람 불어
|
|
維風及雨
|
거기 비바람 함께 하네.
|
|
將恐將懼
|
두려워 살기 어려울 땐
|
|
維予與女
|
당신과 함께할 이 나뿐이더니.
|
將安將樂
|
편안한 삶 맛보자마자
|
|
女轉棄予
|
그대는 떠나 나를 버리는구료.
|
|
|
|
|
習習谷風
|
산들산들 골바람 불어
|
|
維風及頹
|
거기 회오리바람 함께 하네.
|
|
將恐將懼
|
두려워 살기 어려울 땐
|
|
眈予于懷
|
나를 품에 품더니.
|
|
將安將樂
|
편안한 삶 맛보자마자
|
|
棄予如遺
|
나를 잊고 버리는구료.
|
|
|
|
|
習習谷風
|
산들산들 골바람 불어
|
維山崔嵬
|
높은 산 넘어 부네.
|
|
無草不死
|
풀이 모두 마르고
|
|
無木不萎
|
나무 모두 시들었도다.
|
|
忘我大德
|
나의 덕은 잊고서
|
|
思我小怨
|
자그마한 원한만 생각하누나.
|
|
|
|
|
|
|
|
― 詩 小雅 谷風之什 谷風
|
|
|
|
|
|