CL428 CD번호부전용 라벨 (스티커)
|
시경(詩經) - 國風(국풍) 十一 秦風(진풍)
蒹葭
(겸가)
|
갈대
|
|
|
|
|
蒹葭蒼蒼
|
갈대가 우거졌는데
|
白露爲霜
|
흰 이슬은 서리가 되네
|
所謂伊人
|
바로 그 사람은
|
在水一方
|
강물 저쪽에 있다네
|
遡洄從之
|
물결 거슬러 따라가려니
|
道阻且長
|
길은 멀고 험하며
|
遡游從之
|
물따라 가며 그를 따르려니
|
宛在水中央
|
여전히 물 가운데 있네
|
|
|
蒹葭凄凄[瓦瓦]
|
갈대는 무성한데
|
白露未晞
|
흰 이슬이 촉촉하네
|
所謂伊人
|
바로 그 사람은
|
在水之湄
|
물가에 산다네
|
遡洄從之
|
물결 거슬러 올라가며 따르려니
|
道阻且燦
|
길이 험하고도 멀고
|
遡游從之
|
물따라 가려니
|
|
|
宛在水中躋
|
여전히 강물 속의 섬에
있네
|
|
|
蒹葭采采
|
갈대는 더부룩한데
|
白露未已
|
흰 이슬은 멎지 않네
|
所謂伊人
|
바로 그 사람은
|
在水之擊
|
강기슭에 있다네
|
遡洄從之
|
물을 거슬러 올라가며 따르려니
|
道阻且右
|
길도 험하고 멀고 돌아가니
|
遡游從之
|
물따라가며 따르려니
|
宛在水中沚
|
여전히 강물가 모래섬에 있네
|
|
|
|
|
― 詩 秦風 蒹葭
|
|
|
|
추가 및 수정 자료가 있으시면 정확한 내용(첨부 자료 포함)을 아래의 E-Mail 또는 FAX로 보내 주십시오... .
|
FAX : 050-5858-0248
|
|
|