戰:무서워 떨, 싸움할 전. 兢:조심할 긍.
두려워서 벌벌 떨며 조심하는 모양.
[준말] 전긍(戰兢).
[동의어] 전전공공(戰戰恐恐).
[유사어] 소심익익(小心翼翼).
[출전]《시경(詩經)》〈소아편(小雅篇)〉
전전(戰戰)이란 몹시 두려워서 벌벌 떠는 모양이고, 긍긍(兢兢)이란 몸을 움추리고 조심하는 모양을 말한다.
이 말은 중국 최고(最古)의 시집(詩集)인《시경(詩經)》〈소아편(小雅篇)〉의 '소민(小旻)'이라는 시(詩)의 마지막 구절에 나오는데 그 시 의 내용은 모신(謀臣)이
군주의 측근에 있으면서 옛 법을 무시한 정 치를 하고 있음을 개탄한 것으로 다음과 같다.
감히 맨손으로 범을 잡지 못하고 [不敢暴虎(불감포호)]
감히 걸어서 강을 건너지 못한다 [不敢憑河(불감빙하)]
사람들은 그 하나는 알고 있지만 [人知其一(인지기일)]
그 밖의 것은 전혀 알지 못하네 [莫知其他(막지기타)]
두려워서 벌벌 떨며 조심하기를 [戰戰兢兢(전전긍긍)]
마치 깊은 연못에 임하듯 하고 [如臨深淵(여림심연)]
살얼음을 밟고 가듯 하네 [如履薄氷(여리박빙)]
曾子有疾 召門弟子曰 啓予足 啓予手 詩云 戰戰兢兢 如臨深淵 如履薄氷 而今而後 吾知免夫 小子.
[주] 요즈음에는 '죄를 짓거나 잘못을 저지르고 적발당할까봐 쩔쩔 매는 경우'에 이 말이 흔히 쓰이고 있음.
|